Klasse 1: jan

Hovedformer

Betydn.Infinitiv3sg. præt.3pl.prætPræt. ptc
‘frelse’nasjannasidanasidedunnasiþs
b Sievers’ lov‘søge’sokjansokidasokidedunsokeiþs
c *ō → ɔ‘dømme’stojanstauidastauidedunstauiþs

Bøjning

 Præsens nasjan ‘at frelse’; sokjan ‘at søge’
 SingularisDualisPluralis
1nasjasokjanasjos sokjosnasjamsokjam
2nasjissokeisnasjatssokjatsnasjiþ sokeiþ
3nasjiþsokeiþ nasjandsokjand
Præteritum (nasjan og sokjan bøjes ens)
1nasidanasidēdunasidēdum
2nasidēsnasidēdutsnasidēduþ
3nasida nasidēdun

Uregelmæssige former

Nogle verber (af hvilke de fleste er gamle *i̯e/o-præsentier) mangler ‑i- i præteritumsendelsen, så 3. sg. og 3. pl. ender på ‑ta og ‑tedun:

  • brūkjan – brūhta – brūhtēdun – *brūhts ‘at bruge’; LIV: *bʰruHg/g̑-i̯é-
  • bugjan – baúhta – baúhtēdun – *baúhts ‘at købe’ (LIV: nydannelse *bʰug-i̯é-)
  • þagkjan – þāhta – þāhtēdun – þāhts ‘at tænke’ LIV: *tong/g̑-éi̯e-
  • þugkjan – þūhta – þūhtedun – þūhts ‘at synes’ LIV: *tn̥g/g̑-i̯é-
  • waúrkjan – waúrhta – waúrhtēdun – waúrhts ‘at arbejde’. LIV: *u̯r̥g-i̯é-
  • káupatjan– káupasta – káupastēdun – káupatiþs – ‘at slå’
  • briggan – brāhta – brāhtēdun – *brāhts ‘at bringe’ (fra klasse III)

Suffikset

Afspejler forskellige indoeuropæiske dannelser:

  • Kausativ/iterativer på *‑ei̯e/o- med o-trin i roden (jf. den vediske kausativ)
  • Denominative *‑i̯e/o-præsentier. (jf. den vediske denominativ)
  • Primære verber på urie. *-i̯e/o- (sjældent)

En enkelt, sjælden type lader til at være germansk:

  • Iterativer/intensiver på *-at-ije/a-, *-et-ije/a-, *-ut-ije/a-, *-it-ije/a-

Kausativer/iterativer

En af de to store klasser af 1.-konjugationsverber.

Kausativen havde jo o-trin i indoeuropæisk:

  • warjan ‘hindre, afværge’ < *h₂u̯or-éi̯e-

Ligeledes havde 1–3sg. perfektum *o-trin. I germansk er der opstået det mønster, at kausativen synkront dannes ved at sætte suffikset ‑jan på stammen i præteritum singularis af de stærke verber.

  • nasjan ‘at frelse, redde, helbrede’ ← ga-nisan ‘at frelse, blive frelst’ (3sg. præt ga-nas)
  • wandjan ‘vende, få til at vende’ ← windan ‘vende sig’ (3sg. præt wand)
  • dragkjan ‘få til at drikke’← drigkan ‘drikke’
  • ur-raisjan ‘oprejse’  ←  ur-reisan ‘stå op’
  • ga-drausjan ‘få til at falde; fælde’  ←  driusan ‘falde’

Faktitiver

Ogås en stor klasse inden for 1. konjugation.

På germansk eksisterede der tre formelle denominative typer:

  • *‑e-i̯e/a- afledt fra tematiske stammer
  • *‑i-i̯e/a afledt fra i-stammer
  • *‑u-i̯e/a- afledt fra u-stammer

Da både *e, *i og *u > i i denne stilling, udviklede de tre suffikser sig til *‑ije/a-. Dette suffiks faldt sammen med det gamle *‑i̯e/o-suffiks. Som følge af Sievers’ lov generaliseredes *‑ije/a- efter en tung rod eller en polysyllabisk stamme, *‑je/a- efter en let ro.

Disse verber er oftest afledt af adjektiver, sjældnere af substantiver

  • mikiljan ‘prise’ ← mikils ‘stor’
  • hauhjan ‘at ophøje, forherlige’ ←  hauhs
  • hailjan ‘at helbrede’; ga-hailjan ‘blive rask’ ←  hails
  • warmjan  ‘at varme’← warms
  • dailjan ‘at dele’  ←  *dails
  • siponjan ‘være discipel’
  • faurhtjan ‘frygte’    ← faurhts ‘bange’
  • stojan ← staua f. ‘dom’
  • haurnjan ‘blæse i horn’← haurn n. ‘horn’
  • filuwaurdjan ‘snakke med mange ord’← filuwaurdei f. īn-st. ‘ordrighed, ordgyderi’
  • taiknjan ‘vise’ ←  taikns (f. i-st.) ‘tegn, mirakel’

Primære *-i̯e/o-præsentier

Denne type har ikke sat sig mange spor i germansk, men se feks. den ovenstående liste over verber, der danner præsens efter klasse 1, men har præteritums participium på -ts, ikke -iþa.

  • þaursjan ‘tørste’; LIV (637): *tr̥s-i̯é-, jf. skt. tr̥ṣyáti ‘tørster’
  • waúrkjan – waúrhta – waúrhtēdun – waúrhts ‘at arbejde’. LIV (686): *u̯r̥g-i̯é-, jf. mykensk wo-ze /worzei/, gr. ερζω, av. vərəziieiti
  • þugkjan – þūhta – þūhtedun – þūhts ‘at synes’ LIV (629): *tn̥g/g̑-i̯é-

Iterative/intensiver på -atjan

Denne klasse af iterativer/intensiver på *-at-ije/a-, *-et-ije/a-, *-ut-ije/a-, *-it-ije/a- nævnes af Harðarson, der mener de har en parallel i græske verber på -αζω og -ἴζω < *‑adi̯ō-, *‑idi̯ō-

  • swogatjan < ‘sukke’ ← ga-/uf-swogjan ‘sukke, beklage’.