| 1. person | 2. person | 3. person | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| mask. | fem. | neut. | refl. | |||
| nom.sg. | ik | þu | is | si | ita | – |
| akk.sg. | mik | þuk | ina | ija | ita | sik |
| dat.sg. | mis | þus | imma | izái | imma | sis |
| gen.sg. | meina | þeina | is | izōs | is | *seina |
| nom.du. | wit | *jut | ||||
| akk.du . | ugkis | igqis | ||||
| dat.du . | ugkis | igqis | ||||
| gen.du . | *ugkara | igqara | ||||
| nom.pl . | weis | jus | eis | *ijōs | ija | – |
| akk.pl . | uns(is) | izwis | ins | ijōs | *ija | sik |
| dat.pl . | uns(is) | izwis | im | im | im | sis |
| gen.pl . | unsara | izwara | izē | izō | izē | seina |
Det refleksive sik sis seina bruges som sig og sin på dansk.
Akk. dualis ugkis < ie. *n̥h3wé ← *n̥h3mé? Muligvis, hvis Cowgills lov findes, dvs. /h/ > /k/ i urgermansk i stilling mellem en sonorant og /w/
- *unkw- ‘os to’ (jf. Got. unkis) < urie. *n̥h₃u̯e (jf. Ved. akk. āvā́m ‘I to’)
- *kwikwaz ‘levende’ (da. kvik) < urie. *gʷih₃-u̯os (lat. vīvus)
- Usikker: oeng. tācor ‘svoger; ægtemandens bror’ < urie. *dai̯h₂u̯ḗr (jf. Gr. δᾱήρ, Ved. devár-, lat. lēvir)
Possessive adjektiver
På gotisk findes der possessive adjektiver til 1. og 2. person samt refleksiven.
| 1. person | 2. person | 3. person refl. | |
| sg. | meins | þeins | seins |
| du. | *ugkar | igkar | *seins |
| pl. | unsar | izwar | *seins |
Disse possessiver bøjes som stærke adjektiver ligesom dansk min/mit/mine osv.
nu fraleitais skalk þeinana, fraujinond frauja, bi waurda þeinamma in gawairþja (Lk. 2,29)
Lad nu din [akk.] tjener gå bort i fred, herskende Herre, iføgle dit [dat.] ord.